Рейтинг@Mail.ru
Директор Эрмитажа представил в Лондоне англоязычную версию своей книги - РИА Новости, 06.10.2015
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

Директор Эрмитажа представил в Лондоне англоязычную версию своей книги

© РИА Новости / Вадим Жернов | Перейти в медиабанкДиректор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский. Архивное фото
Директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский. Архивное фото
Читать ria.ru в
Англоязычная версия книги Михаила Пиотровского "Мой Эрмитаж" совместного издания санкт-петербургского издательства "Арка" и американского издательства Skira Rizzoli Publications был представлена в посольстве России в Лондоне.

ЛОНДОН, 6 окт — РИА Новости, Мария Табак. Директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский представил в посольстве РФ в Лондоне английский перевод своей книги "Мой Эрмитаж".

"Эта книга — совместное издание санкт-петербургского издательства "Арка" и американского издательства Skira Rizzoli Publications. Соответственно, есть русский вариант, он переведен на английский, а весь дизайн — русский. Обложки у книг разные", — пояснил Пиотровский в беседе с корреспондентом РИА Новости.

Презентацию книги, прошедшую в рамках очередной встречи Hermitage Foundation UK, директор Эрмитажа начал с шутки.

"Один из моих коллег, специалист по исламской культуре, опубликовал книгу "Мой ислам". По сравнению с "Моим исламом", "Мой Эрмитаж" звучит довольно скромно", — сказал Пиотровский.

"Эрмитаж принадлежит всем. У меня есть свой Эрмитаж, у вас есть свой, у каждого свои отношения с Эрмитажем. Эта книга — о многих вещах, и, конечно, в том числе, я рассказал о своих собственных чувствах, о своем отношении к музею… Сокровища, шедевры, лестницы, скульптуры, картины говорят все вместе… Мы старались рассказать о различных периодах истории Эрмитажа, ведь он пережил несколько революций, несколько войн, несколько эвакуаций. Мы старались, чтобы книга соответствовала Эрмитажу", — подчеркнул Пиотровский, выразив глубокую благодарность коллегам, помогавшим ему в создании книги.

Он отметил, что очень рад оказаться среди британских друзей музея, и отметил, что, несмотря на все политические сложности, культурное сотрудничество между Россией и Великобританией сохраняется, и сотрудничество между музеями продолжается.

В качестве недавних позитивных примеров он привел выставку "Фрэнсис Бэкон и наследие прошлого", показанную в Санкт-Петербурге и английском Норидже, а также предоставление Британским музеем для выставки в Эрмитаже греческой скульптуры из знаменитого собрания лорда Элгина.

О важности культурных обменов говорил на вечере и посол России в Великобритании Александр Яковенко.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала