Рейтинг@Mail.ru
Бизнес по-алтайски: как чабаны становятся коммерсантами - РИА Новости, 29.02.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Бизнес по-алтайски: как чабаны становятся коммерсантами

© РИА Новости / Елена КозловаПоказ коллекции из алтайского войлока
Показ коллекции из алтайского войлока
Читать ria.ru в
Год назад алтайского села Чуй-Оозы не было на карте, а в середине 90-х годов здесь вообще не было ни электричества, ни связи, а люди жили натуральным хозяйством. Сегодня в селе можно услышать английскую, французскую или немецкую речь, создан национальный музей-аил, открыта мини-гостиница для туристов. А в соседних селах открылись мастерские по изготовлению сувениров, которые держат вчерашние скотоводы и охотники.

ГОРНО-АЛТАЙСК, 26 сен - РИА Новости, Елена Козлова. Год назад алтайского села Чуй-Оозы не было на карте, а в середине 90-х годов здесь вообще не было ни электричества, ни связи, а люди жили натуральным хозяйством. Сегодня в селе можно услышать английскую, французскую или немецкую речь, создан национальный музей-аил (аил - традиционное алтайское жилище), открыта мини-гостиница для туристов. А в соседних селах открылись мастерские по изготовлению сувениров из войлока, керамики или камня, которые держат вчерашние скотоводы и охотники.

Это стало возможным благодаря помощи экологов. Жители отдаленных районов Горного Алтая традиционно считали натуральное хозяйство и охоту единственным способом прокормить свои семьи. Нередко от рук браконьеров гибли редкие животные, занесенные в Красную книгу. Российские и зарубежные экологи, обеспокоенные такой ситуацией, стали помогать местным жителям развивать малый бизнес, не связанный с охотой.

© РИА Новости. Елена Козлова
Вид на деревню Чуй-Оозы.

В Онгудайском, Улаганском и Кош-Агачском районах республики Алтай программами поддержки малого бизнеса занимается Всемирный фонд дикой природы (WWF) России совместно с фондом Сити (основан Ситибанком). Только в этом году организаторы направят не менее 4,5 миллиона рублей, чтобы помочь местным жителям открыть или развить свое дело.

Как все начиналось

Одна из активисток проекта по возрождению ремесел и организации малого бизнеса, председатель животноводческого кооператива СПК "Чуй-Оозы" Галина Топтыгина живет в этих местах уже 30 лет - с 1983 года. Именно тогда они с мужем, разместившись на стоянке, получили от властей отару. Так, выращивая в горах овец, преодолели кризис 90-х, а после начали постепенно развивать хозяйство.

"Остались мы (в 90-е годы) в одной кошаре (крытый загон для скота), воды не было, ее привозили во флягах, потом уже пробили скважину более 120 метров глубиной. В 95-м году я продала 50 баранов, и провели сюда свет. Туризма тогда еще не было, конечно. Организовали общепит, стали кормить людей - местных приезжих и дальнобойщиков -  блюдами национальной кухни... Сейчас у нас здесь на животноводстве, переработке и туризме работает 65 человек", - рассказала Топтыгина.

© РИА Новости. Елена Козлова
Галина Топтыгина

При деле и все ее трое детей - младший сын выделывает шкуры, старший разводит племенных коз, а дочь посвятила себя охране природы.

За несколько десятилетий чабанская стоянка стала полноценным, хоть и маленьким, населенным пунктом. В прошлом году Чуй-Оозы, в котором теперь постоянно проживает около 40 человек, официально получило статус села.

Возрождение ремесел

Сейчас возле своего кафе Топтыгины  устроили музей в виде национального аила и красочную зону отдыха, где как раз проходят основные межрегиональные и международные семинары по освоению различных национальных ремесел.

© РИА Новости. Елена Козлова
Алтайский национальный аил на отдаленной стоянке в Саратане.

"Галина Михайловна была одной из тех, с чьей легкой руки возродилось движение по войлоку на Алтае. Она сказала, вот нам шерсть девать некуда, давайте организуем свое производство. Что мы, алтайцы, шерсть никогда не перерабатывали? Так и зародилось большое движение по войлоку", - рассказывает одна из мастериц.

Когда освоили войлок, занялись переработкой глины. Стали обрабатывать кожу, камни, кости. Не забыли и о туризме. Каждый участник программы нашел свою "нишу".

Как отмечают участники программы, небольшие деньги - 30-70 тысяч рублей, которые они получили, стали им большим подспорьем, неким толчком. И сейчас местные мастерицы создают такие картины, сувениры, одежду, что их уже представляют на московских выставках.

© РИА Новости. Елена Козлова
Коллекция изделий из войлока в зоне отдыха Чуй-Оозы.

"Проект состоит из двух частей. Первая - это обучающий компонент, в котором работают профессора, кандидаты экономических наук, теоретики и практики. Обучают людей агротуризму, ремеслам. Проводятся  международные и межрегиональные семинары и мастер-классы по войлоку, коже, керамике, резьбе по камню и по кости. Все это - в очень малых отдаленных селах. Второй раздел - это гранты и займы для начала своего дела, проект охватил более тысячи человек в этом году", - пояснила одна из координаторов программы, директор фонда "Содействие" Татьяна Пахаева.

Схема получения микрозаймов довольно проста. Фонд Сити перечислил деньги двум местным некоммерческим организациям - фонду "Содействие" и Алтае-Саянскому горному партнерству. Люди, желающие получить финансовую поддержку, пишут проект, защищают его, и специальные комиссии выносят решение - поможет ли именно это начинание сохранению природы, достоин ли он существования. WWF при этом выступает координатором программы.

Войлочная мода и живопись

"Мы, алтайцы, всегда умели работать по войлоку, это наше традиционное искусство. Только в советские годы оно было подзабыто. И вот сейчас мы его возрождаем. Для меня это семейный бизнес, которым кроме меня занимаются еще свекровь и две мои глухонемые сестры. Мы производим одежду из войлока, сувениры, игрушки, шапки, сумки. Сейчас, когда это ремесло возродилось, мы увидели, что это очень интересно и выгодно", - говорит Айсура Таханова, мастерица по войлоку.

© РИА Новости. Елена Козлова
Коллекция одежды из алтайского войлока.

Она рассказала, что заработанных денег хватает на содержание семьи, но во время работы о деньгах забывают, вдохновляет сам процесс.

В этом году Айсура и пять других мастериц впервые создали коллекцию одежды из войлока, показ которой прошел в Горно-Алтайске. В следующем году они собираются его повторить, создав красочную коллекцию традиционной алтайской одежды. В планах и участие в международных выставках, и дальнейшее расширение дела.

© РИА Новости. Елена Козлова
Алтайская национальная одежда в аиле-музее в Чуй-Оозы.

Другая мастерица Айдана Тадыкина занимается войлоком уже полтора года. Основное направление ее работы - это войлочные картины по мотивам полотен алтайского художника Григория Чорос-Гуркина. "Это буквально живопись войлоком, мало кто такое делает, потому что это правда очень сложно", - говорит Айдана.

Небольшую картину можно сделать за два-три дня, на большое полотно уйдут месяцы кропотливого труда.

"Благодаря программе, тем выставкам, которые проходят, мы приобрели уже имя и опыт. Мы были разрозненны, без работы, а теперь объединились в Ассоциацию войлока, и это нам позволяет зарабатывать деньги", - сказала она.

© РИА Новости. Елена Козлова
Картины из войлока и другие изделия.

Накормить и посчитать туристов

Еще один из участников программы Евгений Конушев, получив микройзайм в 50 тысяч рублей, построил на вершине самого крутого и опасного перевала Горного Алтая Кату-Ярык аил для туристов. Раньше здесь было пустое место, теперь все, кто направляется в долину Челушмана, могут здесь остановиться, отдохнуть и перекусить. И этот аил - только начало.

"Когда мы рассматривали заявки, мы поняли, что именно этот проект обязательно нужно поддержать, поскольку это единственная с этой стороны дорога в недавно созданный природный парк Ак-Чолушпа. Важно, что новая строящаяся в долину дорога также будет проходить через эту ключевую точку. То есть мы будем иметь и постоянный контроль туристического потока, и его учет", - пояснил один из координаторов программы, председатель Алтае-Саянского горного партнерства и директор Алтайского заповедника Игорь Калмыков.

© РИА Новости. Елена Козлова
Коллекция одежды из войлока.

Сейчас Евгений построил здесь только аил, но у него большие планы. Уже в ближайшее время он намерен организовать стоянку для машин, большое кафе, проводить конные экскурсии для туристов, упорядочить сбор мусора. Упорядоченный и раздельный сбор мусора - особенно большая проблема для алтайских перевалов, которые вообще являются священными, сакральными местами для местного населения.

... и построить этнодеревню

"У нас есть большой проект по созданию этнографической деревни, к которому мы хотим привлечь родовые общины. Недалеко от нашего кафе, там, где на скалах находятся древние рисунки, мы построим аилы. В одном аиле будут жить по два рода. Здесь туристы смогут познакомиться с традиционным бытом алтайских кочевников, буквально прикоснуться к нему", - говорит Галина Топтыгина.

Ожидается, что более 50 человек найдет здесь работу. Они будут организовывать конные скачки, обучать лошадей, катать туристов и проводить мастер-классы. Хозяйка уверена, что здесь будут греметь и фольклорные фестивали с выступлением известных и пока никому не знакомых кайчи. А туристы, переходя из аила в аил, смогут не только отведать традиционные алтайские блюда и напитки, но и принять участие в их изготовлении.

"Людям это все будет очень интересно - научиться готовить талкан, подоить козу, погладить овечку, сделать шапочку из войлока своими руками, побренчать на топшуре, научиться различным алтайским ремеслам", - считает Топтыгина.

© РИА Новости. Елена Козлова
Поделки из войлока алтайских мастеров.

Она рассказала, что для создания этой деревни нужна финансовая поддержка. Весь проект оценивается в 6 миллионов рублей. Хозяйка надеется получить помощь от местных властей, заинтересованных как в развитии туризма, так и в сохранении и возрождении традиционных алтайских ремесел. При этом, уверяет она, деревню построить можно быстро - за пять-шесть месяцев.

В этом году Чуй-Оозы, где кроме кафе есть и гостиница, принял уже более тысячи туристов. И хотя это несколько меньше, чем в прошлом году, владельцы ожидают постоянного роста турпотока. В том числе и благодаря открытию аэропорта и новому рейсу на Москву, которые сделали регион более доступными для туристов.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала